{"id":25787,"date":"2026-03-22T20:44:51","date_gmt":"2026-03-23T00:44:51","guid":{"rendered":"https:\/\/www.doyonavocats.ca\/?p=25787"},"modified":"2026-03-26T15:58:35","modified_gmt":"2026-03-26T19:58:35","slug":"les-principes-fondamentaux-de-la-doctrine-de-linvitation-implicite-en-common-law-r-c-singer-2026-csc-8-par-79","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.doyonavocats.ca\/en\/les-principes-fondamentaux-de-la-doctrine-de-linvitation-implicite-en-common-law-r-c-singer-2026-csc-8-par-79\/","title":{"rendered":"Les principes fondamentaux de la doctrine de l&#8217;invitation implicite en common law : R. c. Singer, 2026 CSC 8, par. 79"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/canlii.ca\/t\/kjxhc\">R. c. Singer, 2026 CSC 8<\/a><\/p>\n<p><em>* L&#8217;arr\u00eat R. c. Rogers, 2016 SKCA 105 est rejet\u00e9<\/em><\/p>\n<h2 style=\"text-align: justify;\">L\u2019<span class=\"reflex2-link\" data-link-type=\"weak\">article 8<\/span> vise \u00e0 emp\u00eacher les atteintes de l\u2019\u00c9tat \u00e0 l\u2019attente raisonnable d\u2019une personne au respect de sa vie priv\u00e9e,<span class=\"highlighted\"> et non \u00e0 valider les atteintes apr\u00e8s le fait<\/span>. (par. 36)<\/h2>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"36\" data-viibes-start=\"35\" data-viibes-end=\"34\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par36\"><\/a>36] La question de savoir si le demandeur a une attente raisonnable au respect de sa vie priv\u00e9e est examin\u00e9e en fonction de l\u2019\u00ab ensemble des circonstances \u00bb (<i>R. c. Marakah<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2017\/2017csc59\/2017csc59.html\">2017 CSC 59<\/a>, [2017] 2 R.C.S. 608, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2017\/2017csc59\/2017csc59.html#par10\">10<\/a>). L\u2019analyse est \u00e0 la fois neutre et normative, ax\u00e9e sur l\u2019objectif de l\u2019<span class=\"reflex2-link\" data-link-type=\"weak\">art. 8<\/span>consistant \u00e0 prot\u00e9ger les particuliers contre les intrusions injustifi\u00e9es de l\u2019\u00c9tat dans leur vie priv\u00e9e, <span class=\"highlighted\">peu importe les \u00e9l\u00e9ments de preuve qui pourraient \u00eatre d\u00e9couverts en cons\u00e9quence<\/span> (<i>Hunter<\/i>, p. 160; voir aussi <i>R. c. Campbell<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2024\/2024csc42\/2024csc42.html\">2024 CSC 42<\/a>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2024\/2024csc42\/2024csc42.html#par47\">47<\/a>; <i>R. c. Mulligan<\/i> (2000), <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/onca\/doc\/2000\/2000canlii5625\/2000canlii5625.html\">2000 CanLII 5625 (ON CA)<\/a>, 142 C.C.C. (3d) 14 (C.A. Ont.), par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/onca\/doc\/2000\/2000canlii5625\/2000canlii5625.html#par34\">34<\/a>). L\u2019<span class=\"reflex2-link\" data-link-type=\"weak\">article 8<\/span> vise \u00e0 emp\u00eacher les atteintes de l\u2019\u00c9tat \u00e0 l\u2019attente raisonnable d\u2019une personne au respect de sa vie priv\u00e9e,<span class=\"highlighted\"> et non \u00e0 valider les atteintes apr\u00e8s le fait<\/span>.<\/p>\n<h2 style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"36\" data-viibes-start=\"35\" data-viibes-end=\"34\"><span class=\"highlighted\">Une personne a une attente raisonnable au respect de sa vie priv\u00e9e \u00e0 l\u2019\u00e9gard de sa r\u00e9sidence et de son p\u00e9rim\u00e8tre, et d\u2019un v\u00e9hicule dans l\u2019entr\u00e9e de sa propri\u00e9t\u00e9<\/span>. (par. 37)<\/h2>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"37\" data-viibes-start=\"36\" data-viibes-end=\"35\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par37\"><\/a>37] La common law consid\u00e9rait traditionnellement le droit \u00e0 la vie priv\u00e9e d\u2019un point de vue territorial. Elle reconnaissait que la r\u00e9sidence d\u2019une personne suscite une attente \u00e9lev\u00e9e au respect de sa vie priv\u00e9e, comme l\u2019illustre l\u2019\u00e9nonc\u00e9 c\u00e9l\u00e8bre dans l\u2019affaire <i>Semayne\u2019s Case<\/i> (1604), <span class=\"reflex3-missing\" data-path=\"\/fr\/reflex\/3605309.html\">5 Co. Rep. 91<\/span>a, <span class=\"reflex3-missing\" data-path=\"\/fr\/reflex\/3605309.html\">77 E.R. 194, \u00e0 la p. 195, <\/span>portant que [traduction] \u00ab\u00a0la maison de chacun est pour lui son ch\u00e2teau et sa forteresse\u00a0\u00bb (cit\u00e9 dans <i>Eccles c. Bourque<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1974\/1974canlii191\/1974canlii191.html\">1974 CanLII 191 (CSC)<\/a>, [1975] 2 R.C.S. 739, p. 742-743; voir aussi <i>R. c. Stairs<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2022\/2022csc11\/2022csc11.html\">2022 CSC 11<\/a>, [2022] 1 R.C.S. 169, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2022\/2022csc11\/2022csc11.html#par49\">49<\/a>). <span class=\"highlighted\">Depuis, la notion territoriale de vie priv\u00e9e a \u00e9volu\u00e9 pour faire place \u00e0 \u00ab\u00a0une hi\u00e9rarchie plus nuanc\u00e9e\u00a0\u00bb visant d\u2019abord la vie priv\u00e9e dans la r\u00e9sidence comme \u00e9tant l\u2019endroit le plus prot\u00e9g\u00e9, mais prot\u00e9geant \u00e9galement \u00ab\u00a0dans une moindre mesure\u00a0\u00bb le p\u00e9rim\u00e8tre entourant la r\u00e9sidence (<\/span><i><span class=\"highlighted\">R. c. Tessling<\/span><\/i><span class=\"highlighted\">,<\/span><i> <\/i><a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2004\/2004csc67\/2004csc67.html\"><span class=\"highlighted\">2004 CSC 67<\/span><\/a><span class=\"highlighted\">, [2004] 3 R.C.S. 432,<\/span><i> <\/i><span class=\"highlighted\">par. <\/span><a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2004\/2004csc67\/2004csc67.html#par22\"><span class=\"highlighted\">22<\/span><\/a><span class=\"highlighted\">). De plus, une personne a une attente raisonnable, bien que moindre, au respect de sa vie priv\u00e9e \u00e0 l\u2019\u00e9gard d\u2019un v\u00e9hicule automobile priv\u00e9<\/span> (<i>R. c. Wise<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1992\/1992canlii125\/1992canlii125.html\">1992 CanLII 125 (CSC)<\/a>, [1992] 1 R.C.S. 527, p. 533;<i> <\/i><i>R. c. Mellenthin<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1992\/1992canlii50\/1992canlii50.html\">1992 CanLII 50 (CSC)<\/a>, [1992] 3 R.C.S. 615; <i>Tessling<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2004\/2004csc67\/2004csc67.html#par22\">22<\/a>). Par cons\u00e9quent, <span class=\"highlighted\">une personne a une attente raisonnable au respect de sa vie priv\u00e9e \u00e0 l\u2019\u00e9gard de sa r\u00e9sidence et de son p\u00e9rim\u00e8tre, et d\u2019un v\u00e9hicule dans l\u2019entr\u00e9e de sa propri\u00e9t\u00e9<\/span>.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<div class=\"bootstrap unselectable viibes-marker-toolbox\" title=\"Outils de paragraphe\" data-with-parag=\"38\">\n<h2 class=\"dropdown dropleft\" style=\"text-align: justify;\"><span class=\"highlighted\">L\u2019autorisation implicite peut \u00eatre \u00ab\u00a0retir\u00e9e express\u00e9ment\u00a0\u00bb par l\u2019occupant (<\/span><i><span class=\"highlighted\">Evans<\/span><\/i><span class=\"highlighted\">, par. <\/span><a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par13\"><span class=\"highlighted\">13<\/span><\/a><span class=\"highlighted\">), notamment \u00ab en installant \u00e0 l\u2019entr\u00e9e de la propri\u00e9t\u00e9 un portail verrouill\u00e9 ou en installant des \u00e9criteaux en ce sens \u00bb. (par. 40)<\/span><\/h2>\n<div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"40\" data-viibes-start=\"39\" data-viibes-end=\"38\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par40\"><\/a>40] Dans l\u2019arr\u00eat <i>Evans<\/i>, le juge Sopinka a confirm\u00e9 que \u00ab\u00a0la common law reconna\u00eet depuis longtemps que tous les membres du public, y compris les policiers, sont implicitement autoris\u00e9s \u00e0 s\u2019approcher de la porte d\u2019une r\u00e9sidence et \u00e0 y frapper\u00a0\u00bb (par. 13). Il a cit\u00e9 \u00e0 l\u2019appui l\u2019\u00e9nonc\u00e9 de la Cour d\u2019appel de l\u2019Ontario dans l\u2019arr\u00eat <i>R. c. Tricker<\/i> (1995), <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/onca\/doc\/1995\/1995canlii1268\/1995canlii1268.html\">1995 CanLII 1268 (ON CA)<\/a>, 21 O.R. (3d) 575, selon lequel [traduction] \u00ab\u00a0[i]l est clair en droit que l\u2019occupant d\u2019une maison d\u2019habitation autorise implicitement tout membre du public, y compris un policier, \u00e0 p\u00e9n\u00e9trer sur sa propri\u00e9t\u00e9 \u00e0 des fins l\u00e9gitimes. Cette autorisation implicite vaut jusqu\u2019\u00e0 la porte de la maison\u00a0\u00bb (p. 579, citant <i>Robson c. Hallett<\/i>, <span class=\"reflex3-missing\" data-path=\"\/fr\/reflex\/418983.html\">[1967] 2 All E.R. 407 (Q.B.)<\/span>). <span class=\"highlighted\">L\u2019autorisation implicite peut \u00eatre \u00ab\u00a0retir\u00e9e express\u00e9ment\u00a0\u00bb par l\u2019occupant (<\/span><i><span class=\"highlighted\">Evans<\/span><\/i><span class=\"highlighted\">, par. <\/span><a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par13\"><span class=\"highlighted\">13<\/span><\/a><span class=\"highlighted\">), notamment \u00ab\u00a0en installant \u00e0 l\u2019entr\u00e9e de la propri\u00e9t\u00e9 un portail verrouill\u00e9 ou en installant des \u00e9criteaux en ce sens\u00a0\u00bb<\/span> (par. 42, le juge Major, dissident, mais non sur ce point).<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"41\" data-viibes-start=\"40\" data-viibes-end=\"39\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par41\"><\/a>41] La doctrine de l\u2019autorisation implicite est issue des normes et coutumes sociales fondamentales int\u00e9gr\u00e9es aux principes de common law en droit des biens concernant le droit applicable en mati\u00e8re d\u2019intrusion (voir <i>Robson<\/i>, p. 412 et 414; <i>Tricker<\/i>, p. 579; <i>R. c.<\/i> <i>Bushman<\/i> (1968), <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/bc\/bcca\/doc\/1968\/1968canlii802\/1968canlii802.html\">1968 CanLII 802 (BC CA)<\/a>, 4 C.R.N.S. 13 (C.A. C.-B.), p. 19). Elle a depuis \u00e9t\u00e9 incorpor\u00e9e dans l\u2019analyse effectu\u00e9e en application de l\u2019<a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html#art8_smooth\">art. 8<\/a> de la <i><a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html\">Charte<\/a><\/i> (<i>Evans<\/i>; <i>MacDonald<\/i>). <span class=\"highlighted\">L\u2019occupant \u00ab\u00a0renonc[e] effective[ment] au droit \u00e0 la vie priv\u00e9e qu\u2019une personne pourrait par ailleurs opposer \u00e0 ceux qui s\u2019approchent de la porte de sa demeure\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0est r\u00e9put\u00e9 accorder au public l\u2019autorisation de s\u2019approcher de sa porte et d\u2019y frapper\u00a0\u00bb (<\/span><i><span class=\"highlighted\">Evans<\/span><\/i><span class=\"highlighted\">, par. <\/span><a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par13\"><span class=\"highlighted\">13<\/span><\/a><span class=\"highlighted\">)<\/span>.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"42\" data-viibes-start=\"41\" data-viibes-end=\"40\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par42\"><\/a>42] La renonciation effective de l\u2019occupant \u00e0 son int\u00e9r\u00eat \u00e0 la vie priv\u00e9e est limit\u00e9e par l\u2019<i>objectif<\/i> de l\u2019invitation implicite, soit de permettre une \u00ab\u00a0communication convenable avec l\u2019occupant de la maison\u00a0\u00bb <span class=\"highlighted\">et \u00ab\u00a0les activit\u00e9s qui sont raisonnablement li\u00e9es au but de communiquer avec l\u2019occupant\u00a0\u00bb<\/span> (<i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par15\">15<\/a>). Le juge Sopinka a cit\u00e9 et approuv\u00e9 (au par. 15) les motifs prononc\u00e9s par la Cour d\u2019appel de la Colombie-Britannique dans l\u2019arr\u00eat <i>Bushman<\/i>, p. 19\u00a0:<\/p>\n<\/div>\n<p class=\"Citation-AltC\" style=\"padding-left: 40px; text-align: justify;\">[traduction] Le but de l\u2019autorisation implicite de quitter la rue pour se rendre jusqu\u2019\u00e0 la porte d\u2019une maison, qu\u2019a le policier qui a l\u00e9gitimement affaire \u00e0 l\u2019occupant de cette maison, est de permettre au policier de se rendre \u00e0 un endroit aux abords de la maison d\u2019o\u00f9 il peut communiquer convenablement et normalement avec l\u2019occupant.<\/p>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"43\" data-viibes-start=\"42\" data-viibes-end=\"41\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par43\"><\/a>43] Le juge Sopinka a soulign\u00e9 que <span class=\"highlighted\">l\u2019intention des policiers est pertinente pour d\u00e9terminer si leur activit\u00e9 constitue une \u00ab\u00a0fouille\u00a0\u00bb<\/span>. Si l\u2019intention des policiers n\u2019\u00e9tait pas un facteur pertinent, ceux-ci \u00ab\u00a0pourraient alors s\u2019appuyer sur l\u2019\u201cautorisation implicite de frapper \u00e0 la porte\u201d pour effectuer des inspections au hasard de maisons afin d\u2019obtenir des \u00e9l\u00e9ments de preuve d\u2019activit\u00e9s criminelles\u00a0\u00bb (<i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par20\">20<\/a>). Ils pourraient effectuer \u00ab\u00a0des \u201ccontr\u00f4les\u2011surprises\u201d dans les demeures de particuliers qui ne se douteraient de rien, feignant s\u2019appuyer sur l\u2019autorisation implicite de s\u2019approcher de la porte et d\u2019y frapper\u00a0\u00bb (par. 20). Cette \u00ab\u00a0vision orwellienne des pouvoirs de la police d\u00e9passe[rait] les bornes de quelque \u201cinvitation implicite\u201d que ce soit\u00a0\u00bb (par. 20). <span class=\"highlighted\">L\u2019autorisation implicite de s\u2019approcher de la porte d\u2019un domicile et d\u2019y frapper s\u2019applique \u00e0 tous les membres du public, y compris les policiers, mais il ne s\u2019agit pas d\u2019un pouvoir policier \u00e0 proprement parler (par. 13)<\/span>.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"44\" data-viibes-start=\"43\" data-viibes-end=\"42\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par44\"><\/a>44] Le juge Sopinka a r\u00e9sum\u00e9 les \u00e9l\u00e9ments essentiels de la doctrine de l\u2019autorisation implicite de la mani\u00e8re suivante :<\/p>\n<\/div>\n<p class=\"Citation-AltC\" style=\"text-align: justify; padding-left: 40px;\">\u00c0 mon avis, l\u2019invitation implicite \u00e0 frapper \u00e0 la porte ne va pas au-del\u00e0 de ce qui est n\u00e9cessaire pour qu\u2019il y ait communication convenable avec l\u2019occupant de la maison. La \u00ab\u00a0renonciation\u00a0\u00bb aux droits \u00e0 la vie priv\u00e9e que comporte l\u2019invitation implicite ne va pas au\u2011del\u00e0 de ce qui est n\u00e9cessaire pour atteindre ce but. <span class=\"highlighted\">Il s\u2019ensuit que seules les activit\u00e9s qui sont raisonnablement li\u00e9es au but de communiquer avec l\u2019occupant sont permises en vertu de l\u2019\u00ab\u00a0autorisation implicite de frapper \u00e0 la porte\u00a0\u00bb. Lorsque la conduite des policiers (ou de qui que ce soit) va au\u2011del\u00e0 de ce qui est permis en vertu de l\u2019autorisation implicite de frapper \u00e0 la porte, les \u00ab\u00a0conditions\u00a0\u00bb implicites de cette autorisation sont effectivement viol\u00e9es et l\u2019auteur de l\u2019activit\u00e9 non autoris\u00e9e qui s\u2019approche de la maison devient un intrus.<\/span><\/p>\n<p class=\"Citation-AltC\" style=\"text-align: justify; padding-left: 40px;\">(<i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par15\">15<\/a>)<\/p>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"45\" data-viibes-start=\"44\" data-viibes-end=\"43\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par45\"><\/a>45] Pr\u00e8s de 20 ans plus tard, dans l\u2019arr\u00eat <i>MacDonald<\/i>, notre Cour a r\u00e9it\u00e9r\u00e9 \u00e0 l\u2019unanimit\u00e9 l\u2019\u00e9nonc\u00e9 du droit fait par le juge Sopinka et a confirm\u00e9 que l\u2019intervention polici\u00e8re qui exc\u00e8de les conditions de l\u2019autorisation implicite de s\u2019approcher et de frapper \u00e0 la porte \u00ab\u00a0constitue une \u201cfouille\u201d\u00a0\u00bb (par. 26, le juge LeBel, s\u2019exprimant au nom des juges majoritaires, et par. 66, les juges Moldaver et Wagner, en accord sur ce point et souscrivant au r\u00e9sultat; voir aussi <i>R. c. Le<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2019\/2019csc34\/2019csc34.html\">2019 CSC 34<\/a>, [2019] 2 R.C.S. 692, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2019\/2019csc34\/2019csc34.html#par125\">125-127<\/a>, les juges Brown et Martin, et par. 210, le juge Moldaver, dissident, mais non sur ce point).<\/p>\n<h2 style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"45\" data-viibes-start=\"44\" data-viibes-end=\"43\"><span class=\"highlighted\">Les arr\u00eats <\/span><i><span class=\"highlighted\">Rogers<\/span><\/i><span class=\"highlighted\"> et <\/span><i><span class=\"highlighted\">Lotozky<\/span><\/i><span class=\"highlighted\"> pr\u00e9sentent des interpr\u00e9tations incompatibles de l\u2019arr\u00eat <\/span><i><span class=\"highlighted\">Evans.\u00a0<\/span><\/i><span class=\"highlighted\">(par. 52)<\/span><\/h2>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"46\" data-viibes-start=\"45\" data-viibes-end=\"44\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par46\"><\/a>46] Apr\u00e8s l\u2019arr\u00eat <i>Evans<\/i>, les tribunaux de diverses provinces ne s\u2019entendaient pas sur la port\u00e9e de la doctrine de l\u2019autorisation implicite. La Cour d\u2019appel de la Saskatchewan et plusieurs autres tribunaux ont conclu que l\u2019arr\u00eat <i>Evans<\/i> avait \u00e9tabli que les policiers outrepassent la port\u00e9e de l\u2019autorisation implicite et effectuent une fouille au sens de l\u2019<a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html#art8_smooth\">art. 8<\/a> de la <i><a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html\">Charte<\/a><\/i> <span class=\"highlighted\">chaque fois qu\u2019ils s\u2019approchent d\u2019une r\u00e9sidence pour enqu\u00eater et recueillent des \u00e9l\u00e9ments de preuve contre l\u2019occupant<\/span>(voir, p. ex., <i>R. c. Rogers<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/sk\/skca\/doc\/2016\/2016skca105\/2016skca105.html\">2016 SKCA 105<\/a>, 341 C.C.C. (3d) 502, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/sk\/skca\/doc\/2016\/2016skca105\/2016skca105.html#par28\">28-29 et 50<\/a>, autorisation d\u2019appel refus\u00e9e, [2017] 1 R.C.S. xvi, les juges Moldaver et C\u00f4t\u00e9 sont dissidents; <i>R. c. Moyles<\/i>,<i> <\/i><a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/sk\/skca\/doc\/2019\/2019skca72\/2019skca72.html\">2019 SKCA 72<\/a>, [2019] 12 W.W.R. 416, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/sk\/skca\/doc\/2019\/2019skca72\/2019skca72.html#par50\">50-54<\/a>; <i>R. c. Peequaquat<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/sk\/skqb\/doc\/2020\/2020skqb2\/2020skqb2.html\">2020 SKQB 2<\/a>, 55 M.V.R. (7th) 21, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/sk\/skqb\/doc\/2020\/2020skqb2\/2020skqb2.html#par26\">26<\/a>; <i>R. c. Babich<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/sk\/skqb\/doc\/2017\/2017skqb304\/2017skqb304.html\">2017 SKQB 304<\/a>, inf. pour d\u2019autres motifs par <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/sk\/skca\/doc\/2020\/2020skca139\/2020skca139.html\">2020 SKCA 139<\/a>, 398 C.C.C. (3d) 457; <i>R. c. Klevin<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/sk\/skpc\/doc\/2017\/2017skpc4\/2017skpc4.html\">2017 SKPC 4<\/a>, 375 C.R.R. (2d) 1, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/sk\/skpc\/doc\/2017\/2017skpc4\/2017skpc4.html#par18\">18-26<\/a>; <i>R. c. Parr<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/bc\/bcca\/doc\/2016\/2016bcca99\/2016bcca99.html\">2016 BCCA 99<\/a>, 334 C.C.C. (3d) 131, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/bc\/bcca\/doc\/2016\/2016bcca99\/2016bcca99.html#par3\">3 et 36<\/a>; <i>R. c. Crowley<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/oncj\/doc\/2020\/2020oncj271\/2020oncj271.html\">2020 ONCJ 271<\/a>, 464 C.R.R. (2d) 50, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/oncj\/doc\/2020\/2020oncj271\/2020oncj271.html#par39\">39-44<\/a>; <i>R. c. Thibodeau<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/oncj\/doc\/2023\/2023oncj308\/2023oncj308.html\">2023 ONCJ 308<\/a>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/oncj\/doc\/2023\/2023oncj308\/2023oncj308.html#par75\">75-77<\/a>; <i>R. c. Michaud<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/qc\/qccm\/doc\/2018\/2018qccm104\/2018qccm104.html\">2018 QCCM 104<\/a>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/qc\/qccm\/doc\/2018\/2018qccm104\/2018qccm104.html#par37\">37-46<\/a>).<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"47\" data-viibes-start=\"46\" data-viibes-end=\"45\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par47\"><\/a>47] L\u2019arr\u00eat <i>Rogers<\/i> de la Cour d\u2019appel de la Saskatchewan est un exemple de ce courant jurisprudentiel. Dans cette affaire, un policier a re\u00e7u une plainte visant un conducteur aux capacit\u00e9s affaiblies qui avait percut\u00e9 en marche arri\u00e8re un v\u00e9hicule stationn\u00e9. L\u2019agent s\u2019est rendu \u00e0 l\u2019appartement du conducteur et a frapp\u00e9 \u00e0 la porte. L\u2019accus\u00e9 a ouvert la porte et avait du mal \u00e0 articuler lorsqu\u2019il parlait \u00e0 l\u2019agent. Il a offert de montrer \u00e0 l\u2019agent les dommages caus\u00e9s \u00e0 sa voiture, tr\u00e9buchant et titubant alors qu\u2019il marchait. Le policier a arr\u00eat\u00e9 l\u2019accus\u00e9, dont le taux d\u2019alcool\u00e9mie d\u00e9passait largement la limite l\u00e9gale. Se fondant sur l\u2019arr\u00eat <i>Evans<\/i>, la Cour d\u2019appel a conclu que l\u2019agent avait effectu\u00e9 une fouille au sens de l\u2019<span class=\"reflex2-link\" data-link-type=\"weak\">art. 8<\/span> en frappant \u00e0 la porte de l\u2019appartement de l\u2019accus\u00e9 [traduction] \u00ab\u00a0<i><span class=\"highlighted\">dans le but<\/span><\/i><span class=\"highlighted\"> d\u2019obtenir des \u00e9l\u00e9ments de preuve contre l\u2019occupant\u00a0<\/span>\u00bb (par. <a name=\"_Int_wJI9fe8w\"><\/a>29 (en italique dans l\u2019original)). <span class=\"highlighted\">Comme l\u2019a conclu la Cour d\u2019appel, [<\/span><span class=\"highlighted\">traduction<\/span><span class=\"highlighted\">] \u00ab\u00a0ce principe s\u2019applique \u00e9galement aux infractions li\u00e9es \u00e0 la conduite avec capacit\u00e9s affaiblies ainsi qu\u2019\u00e0 d\u2019autres infractions o\u00f9 l\u2019observation de la personne qui ouvre la porte donnera des indices visuels, auditifs et olfactifs sur la participation de celle-ci au crime vis\u00e9 par l\u2019enqu\u00eate\u00a0\u00bb (par. <\/span><a name=\"_Int_eyVHeYOI\"><\/a><span class=\"highlighted\">29).<\/span><\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" data-viibes-parag=\"48\" data-viibes-start=\"47\" data-viibes-end=\"46\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par48\"><\/a>48] Dans l\u2019arr\u00eat qu\u2019elle a prononc\u00e9 dans la pr\u00e9sente affaire, la Cour d\u2019appel a suivi sa d\u00e9cision ant\u00e9rieure dans l\u2019affaire <i>Rogers<\/i> et a soulign\u00e9 qu\u2019il n\u2019y a pas d\u2019autorisation implicite de s\u2019engager dans une entr\u00e9e [traduction] \u00ab dans le but de converser avec l\u2019occupant et de l\u2019observer afin de recueillir des \u00e9l\u00e9ments de preuve d\u00e9montrant que ses capacit\u00e9s sont affaiblies \u00bb (par. 43; voir aussi les par. 64-66).<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"49\" data-viibes-start=\"48\" data-viibes-end=\"47\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par49\"><\/a>49] En revanche, d\u2019autres tribunaux ont interpr\u00e9t\u00e9 l\u2019arr\u00eat <i>Evans<\/i> comme confirmant que les policiers agissent dans le cadre de l\u2019autorisation implicite <span class=\"highlighted\">lorsque leur objectif est de communiquer avec l\u2019occupant, m\u00eame s\u2019ils enqu\u00eatent sur une infraction que celui-ci aurait commise ou s\u2019ils cherchent \u00e0 recueillir des \u00e9l\u00e9ments de preuve<\/span>. Selon cette interpr\u00e9tation, les policiers d\u00e9passent la port\u00e9e de l\u2019autorisation implicite s\u2019ils n\u2019ont aucune raison de communiquer, s\u2019ils effectuent une recherche \u00e0 l\u2019aveuglette ou s\u2019ils entendent effectuer une fouille (voir, p. ex., <i>R. c. Lotozky<\/i> (2006), <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/onca\/doc\/2006\/2006canlii21041\/2006canlii21041.html\">2006 CanLII 21041 (ON CA)<\/a>, 81 O.R. (3d) 335 (C.A.), par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/onca\/doc\/2006\/2006canlii21041\/2006canlii21041.html#par18\">18-19<\/a>; <i>R. c. Atkinson<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/onca\/doc\/2012\/2012onca380\/2012onca380.html\">2012 ONCA 380<\/a>, 110 O.R. (3d) 721, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/onca\/doc\/2012\/2012onca380\/2012onca380.html#par72\">72-75<\/a>; <i>Mulligan<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/onca\/doc\/2000\/2000canlii5625\/2000canlii5625.html#par27\">27-28, 31 et 34<\/a>; <i>R. c. Van Wyk<\/i> <span class=\"reflex3-missing\" data-path=\"\/fr\/reflex\/1623519.html\">(1999), 6 M.V.R. (4th) 248 (C.S.J. Ont.), par. 29-31 et 33-35<\/span>; <i>R. c. Dhindsa<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/oncj\/doc\/2013\/2013oncj32\/2013oncj32.html\">2013 ONCJ 32<\/a>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/oncj\/doc\/2013\/2013oncj32\/2013oncj32.html#par36\">36-44<\/a>; <i>R. c. de Medeiros Arruda<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/oncj\/doc\/2016\/2016oncj654\/2016oncj654.html\">2016 ONCJ 654<\/a>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/oncj\/doc\/2016\/2016oncj654\/2016oncj654.html#par17\">17-28<\/a>; <i>Tremblay c. R.<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/qc\/qcca\/doc\/2020\/2020qcca1131\/2020qcca1131.html\">2020 QCCA 1131<\/a>, 67 C.R. (7th) 72, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/qc\/qcca\/doc\/2020\/2020qcca1131\/2020qcca1131.html#par25\">25<\/a>, note en bas de page 21, et par. 26-28; <i>R. c.<\/i> <i>Contant<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/qc\/qcca\/doc\/2008\/2008qcca2514\/2008qcca2514.html\">2008 QCCA 2514<\/a>, 63 C.R. (6th) 133, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/qc\/qcca\/doc\/2008\/2008qcca2514\/2008qcca2514.html#par33\">33-36<\/a>; <i>Joseph c. R.<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/qc\/qcca\/doc\/2008\/2008qcca2515\/2008qcca2515.html\">2008 QCCA 2515<\/a>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/qc\/qcca\/doc\/2008\/2008qcca2515\/2008qcca2515.html#par32\">32-34<\/a>; <i>Hall\u00e9 c. R.<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/qc\/qcca\/doc\/2010\/2010qcca2229\/2010qcca2229.html\">2010 QCCA 2229<\/a>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/qc\/qcca\/doc\/2010\/2010qcca2229\/2010qcca2229.html#par24\">24-32<\/a>; <i>Cotnoir c. R.<\/i>, <span class=\"reflex3-missing\" data-path=\"\/fr\/reflex\/1774066.html\">[2000] R.J.Q. 2488 (C.A.), par. 26<\/span>; <i>R. c. Lafortune<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/qc\/qccm\/doc\/2023\/2023qccm48\/2023qccm48.html\">2023 QCCM 48<\/a>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/qc\/qccm\/doc\/2023\/2023qccm48\/2023qccm48.html#par9\">9<\/a>; <i>R. c. <\/i><i>Vu<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/bc\/bcca\/doc\/2004\/2004bcca381\/2004bcca381.html\">2004 BCCA 381<\/a>, 201 B.C.A.C. 293, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/bc\/bcca\/doc\/2004\/2004bcca381\/2004bcca381.html#par24\">24-26<\/a>; <i>R. c. Roy<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/bc\/bcca\/doc\/2010\/2010bcca448\/2010bcca448.html\">2010 BCCA 448<\/a>, 261 C.C.C. (3d) 62, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/bc\/bcca\/doc\/2010\/2010bcca448\/2010bcca448.html#par30\">30-33<\/a>; <i>R. c. Petri<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/mb\/mbca\/doc\/2003\/2003mbca1\/2003mbca1.html\">2003 MBCA 1<\/a>, 171 C.C.C. (3d) 553, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/mb\/mbca\/doc\/2003\/2003mbca1\/2003mbca1.html#par21\">21-23 et 27<\/a>; <i>R. c. LeClaire<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/ns\/nsca\/doc\/2005\/2005nsca165\/2005nsca165.html\">2005 NSCA 165<\/a>, 208 C.C.C. (3d) 559, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/ns\/nsca\/doc\/2005\/2005nsca165\/2005nsca165.html#par13\">13-20<\/a>; <i>R. c. Fowler<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/nb\/nbca\/doc\/2006\/2006nbca90\/2006nbca90.html\">2006 NBCA 90<\/a>, 304 R.N.-B. (2e) 106, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/nb\/nbca\/doc\/2006\/2006nbca90\/2006nbca90.html#par31\">31-33<\/a>; <i>R. c. Silverfox<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/yk\/yksc\/doc\/2022\/2022yksc14\/2022yksc14.html\">2022 YKSC 14<\/a>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/yk\/yksc\/doc\/2022\/2022yksc14\/2022yksc14.html#par54\">54-59<\/a>; <i>R. c. Neugebauer<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/nu\/nucj\/doc\/2009\/2009nucj28\/2009nucj28.html\">2009 NUCJ 28<\/a>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/nu\/nucj\/doc\/2009\/2009nucj28\/2009nucj28.html#par23\">23-33<\/a>).<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"50\" data-viibes-start=\"49\" data-viibes-end=\"48\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par50\"><\/a>50] L\u2019arr\u00eat <i>Lotozky<\/i> de la Cour d\u2019appel de l\u2019Ontario est un exemple de ce courant de jurisprudence. Dans cet arr\u00eat, la cour a conclu que les policiers avaient le droit de marcher dans une entr\u00e9e priv\u00e9e pour enqu\u00eater sur un conducteur soup\u00e7onn\u00e9 de conduite avec capacit\u00e9s affaiblies. Un policier a frapp\u00e9 \u00e0 la vitre du v\u00e9hicule de l\u2019accus\u00e9. Lorsque le conducteur en est sorti, le policier lui a demand\u00e9 de fournir son permis de conduire et une preuve de propri\u00e9t\u00e9 et d\u2019assurance. L\u2019accus\u00e9 a montr\u00e9 des signes de capacit\u00e9s affaiblies en parlant aux policiers. Il avait de la difficult\u00e9 \u00e0 garder son \u00e9quilibre, il avait l\u2019air d\u00e9braill\u00e9, ses yeux semblaient larmoyants et son haleine d\u00e9gageait une odeur d\u2019alcool. La Cour d\u2019appel a rejet\u00e9 la conclusion du juge du proc\u00e8s et du juge de la cour d\u2019appel des poursuites sommaires selon laquelle les policiers n\u2019avaient pas le droit de marcher dans l\u2019entr\u00e9e de l\u2019accus\u00e9 pour poursuivre leur enqu\u00eate. Comme l\u2019a soulign\u00e9 le juge Rosenberg\u00a0:<\/p>\n<\/div>\n<p class=\"Citation-AltC\" style=\"text-align: justify; padding-left: 40px;\">[traduction] . . . \u00e0 mon avis, le simple fait de marcher dans une entr\u00e9e, m\u00eame dans le but de mener une enqu\u00eate concernant le propri\u00e9taire, ne constitue pas une intrusion pouvant \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme une fouille. Il doit y avoir un \u00e9l\u00e9ment suppl\u00e9mentaire, comme lorsque les policiers fouillent le p\u00e9rim\u00e8tre, regardent par les fen\u00eatres de la maison et essayent de d\u00e9tecter des odeurs \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur. [par. 18]<\/p>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"51\" data-viibes-start=\"50\" data-viibes-end=\"49\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par51\"><\/a>51] En l\u2019esp\u00e8ce, le juge du proc\u00e8s a appliqu\u00e9 le raisonnement de l\u2019arr\u00eat <i>Lotozky<\/i> (d.a., vol. II, p. 167). Toutefois, la Cour d\u2019appel de la Saskatchewan a interpr\u00e9t\u00e9 l\u2019arr\u00eat <i>Lotozky<\/i> de fa\u00e7on restrictive en concluant qu\u2019il ne s\u2019applique que lorsque les policiers ont d\u00e9j\u00e0 <i>des motifs raisonnables<\/i> de soup\u00e7onner que les capacit\u00e9s de l\u2019automobiliste sont affaiblies (par. 57, citant l\u2019arr\u00eat <i>R. c. McColman<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/onca\/doc\/2021\/2021onca382\/2021onca382.html\">2021 ONCA 382<\/a>, 407 C.C.C. (3d) 341, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/onca\/doc\/2021\/2021onca382\/2021onca382.html#par41\">41<\/a>, inf. pour d\u2019autres motifs par <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2023\/2023csc8\/2023csc8.html\">2023 CSC 8<\/a>, [2023] 1 R.C.S. 309). Elle a conclu que les policiers dans la pr\u00e9sente affaire n\u2019avaient eu de tels motifs qu\u2019apr\u00e8s avoir ouvert la porti\u00e8re de la camionnette (par. 57).<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"52\" data-viibes-start=\"51\" data-viibes-end=\"50\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par52\"><\/a>52] En tout respect, je ne souscris pas \u00e0 l\u2019interpr\u00e9tation restrictive de l\u2019arr\u00eat <i>Lotozky<\/i> par la Cour d\u2019appel de la Saskatchewan. M\u00eame si l\u2019existence de motifs raisonnables de soup\u00e7onner que l\u2019accus\u00e9 a les capacit\u00e9s affaiblies peut indiquer que les policiers se trouvaient sur sa propri\u00e9t\u00e9 \u00e0 des fins l\u00e9gitimes, de tels motifs ne sont pas requis pour s\u2019engager sur une propri\u00e9t\u00e9 en vertu d\u2019une autorisation implicite. <span class=\"highlighted\">\u00c0 mon avis, les arr\u00eats <\/span><i><span class=\"highlighted\">Rogers<\/span><\/i><span class=\"highlighted\"> et <\/span><i><span class=\"highlighted\">Lotozky<\/span><\/i><span class=\"highlighted\"> pr\u00e9sentent des interpr\u00e9tations incompatibles de l\u2019arr\u00eat <\/span><i><span class=\"highlighted\">Evans<\/span><\/i>. La pr\u00e9sente affaire exige que notre Cour rem\u00e9die \u00e0 cette incoh\u00e9rence. <span class=\"highlighted\">\u00c9tant donn\u00e9 que les op\u00e9rations polici\u00e8res l\u00e9gitimes impliquent souvent des activit\u00e9s d\u2019enqu\u00eate, une d\u00e9finition trop restrictive de l\u2019autorisation implicite pourrait significativement entraver l\u2019ex\u00e9cution du devoir des policiers d\u2019enqu\u00eater sur les crimes, de les pr\u00e9venir et de prot\u00e9ger le public. Cependant, l\u2019autorisation implicite ne doit pas \u00eatre appliqu\u00e9e largement au point de conf\u00e9rer dans les faits un pouvoir d\u2019enqu\u00eate absolu \u00e0 la police.<\/span><\/p>\n<h2 style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"52\" data-viibes-start=\"51\" data-viibes-end=\"50\">Le simple fait d\u2019interagir avec l\u2019occupant et de lui parler s\u2019ins\u00e8re dans le cadre de l\u2019objectif de communication de l\u2019autorisation implicite et ne constitue pas une fouille. Cependant, les policiers outrepassent l\u2019objectif de communication de l\u2019autorisation implicite lorsque leur but est de mener une fouille ou un \u00ab contr\u00f4le-surprise \u00bb al\u00e9atoire. (par. 54)<\/h2>\n<p>Dans des cas \u00ab o\u00f9 la preuve \u00e9tablit clairement que les policiers ont express\u00e9ment envisag\u00e9 la possibilit\u00e9 de recueillir des \u00e9l\u00e9ments de preuve contre les accus\u00e9s \u201cen frappant \u00e0 la porte\u201d, ceux\u2011ci ont outrepass\u00e9 la permission accord\u00e9e par l\u2019autorisation implicite de frapper \u00e0 la porte \u00bb. (par. 57)<\/p>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"54\" data-viibes-start=\"53\" data-viibes-end=\"52\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par54\"><\/a>54] La d\u00e9cision de notre Cour dans l\u2019arr\u00eat <i>Evans<\/i> n\u2019emp\u00eache pas les policiers de s\u2019approcher d\u2019une r\u00e9sidence pour communiquer avec l\u2019occupant lors d\u2019une enqu\u00eate polici\u00e8re. L\u2019autorisation implicite donne le droit aux policiers de faire ce que les autres membres du public peuvent faire\u00a0: s\u2019approcher d\u2019une habitation priv\u00e9e pour communiquer avec l\u2019occupant. Le simple fait d\u2019interagir avec l\u2019occupant et de lui parler s\u2019ins\u00e8re dans le cadre de l\u2019objectif de communication de l\u2019autorisation implicite et ne constitue pas une fouille. Cependant, les policiers outrepassent l\u2019objectif de communication de l\u2019autorisation implicite lorsque leur but est de mener une fouille ou un \u00ab\u00a0contr\u00f4le-surprise\u00a0\u00bb al\u00e9atoire.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<div class=\"bootstrap unselectable viibes-marker-toolbox\" title=\"Outils de paragraphe\" data-with-parag=\"55\">\n<div class=\"dropdown dropleft\">&#8230;<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"56\" data-viibes-start=\"55\" data-viibes-end=\"54\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par56\"><\/a>56] Le juge Sopinka a formul\u00e9 la question \u00e9troite dont la Cour \u00e9tait saisie comme \u00e9tant celle de d\u00e9terminer si \u00ab la conduite des policiers, qui \u00e9taient \u00e0 la recherche d\u2019une odeur de marijuana lorsqu\u2019ils ont frapp\u00e9 \u00e0 la porte des appelants, constitue une \u201cfouille ou perquisition\u201d au sens de l\u2019<a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html#art8_smooth\">art. 8<\/a>de la <i><a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html\">Charte canadienne des droits et libert\u00e9s<\/a>\u00a0<\/i>\u00bb (<i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par8\">8<\/a>). Il a conclu que le fait de se rendre \u00e0 une r\u00e9sidence dans le but pr\u00e9cis de d\u00e9tecter une odeur de marijuana \u2014 une fouille olfactive \u2014 constituait une \u00ab\u00a0fouille ou perquisition\u00a0\u00bb au sens de l\u2019<span class=\"reflex2-link\" data-link-type=\"weak\">art. 8<\/span> et d\u00e9passait la port\u00e9e de l\u2019autorisation implicite de communiquer avec les occupants. Comme l\u2019a expliqu\u00e9 le juge Sopinka, \u00ab\u00a0[\u00e9]tant donn\u00e9 que l\u2019invitation implicite vise un but pr\u00e9cis, le but poursuivi par la personne invit\u00e9e est capital pour d\u00e9terminer si son activit\u00e9 est autoris\u00e9e par l\u2019invitation\u00a0\u00bb (par. 18). L\u2019autorisation implicite ne donne pas le droit aux policiers de s\u2019approcher d\u2019une r\u00e9sidence priv\u00e9e et de frapper \u00e0 la porte dans le but d\u2019effectuer une fouille pour recueillir des \u00e9l\u00e9ments de preuve contre l\u2019occupant\u00a0:<\/p>\n<\/div>\n<p class=\"Citation-AltC\" style=\"text-align: justify; padding-left: 40px;\">De toute \u00e9vidence, on ne peut pas pr\u00e9sumer que les occupants d\u2019une maison invitent les policiers (ou qui que ce soit) \u00e0 s\u2019approcher de leur maison pour \u00e9tablir le bien\u2011fond\u00e9 d\u2019une accusation port\u00e9e contre eux. Toute \u00ab\u00a0renonciation\u00a0\u00bb aux droits \u00e0 la vie priv\u00e9e dont l\u2019existence peut se d\u00e9duire de l\u2019\u00ab\u00a0invitation \u00e0 frapper \u00e0 la porte\u00a0\u00bb ne va tout simplement pas jusque\u2011l\u00e0. <u>Il s\u2019ensuit que, lorsque les repr\u00e9sentants de l\u2019\u00c9tat s\u2019approchent d\u2019une maison dans le but de recueillir des \u00e9l\u00e9ments de preuve contre l\u2019occupant, ils outrepassent toute autorisation que l\u2019invitation \u00e0 frapper \u00e0 la porte comporte implicitement.<\/u> [Je souligne; par. 16.]<\/p>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<div class=\"bootstrap unselectable viibes-marker-toolbox\" title=\"Outils de paragraphe\" data-with-parag=\"57\">\n<div class=\"dropdown dropleft\">\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"57\" data-viibes-start=\"56\" data-viibes-end=\"55\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par57\"><\/a>57] S\u2019appuyant sur les origines de l\u2019autorisation implicite, soit le droit des biens en common law, le juge Sopinka a pr\u00e9cis\u00e9 que cette autorisation se limite \u00e0 l\u2019entr\u00e9e sur une propri\u00e9t\u00e9 dans un but dont on peut raisonnablement s\u2019attendre \u00e0 ce qu\u2019il soit permis par l\u2019occupant. Comme l\u2019a affirm\u00e9 le juge Sopinka, \u00ab il serait ridicule de faire valoir que l\u2019invitation \u00e0 frapper \u00e0 la porte d\u2019une maison permet \u00e0 un cambrioleur de s\u2019en approcher pour inspecter les lieux \u00bb (<i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par14\">14<\/a>). Il a conclu qu\u2019\u00ab\u00a0on ne peut pas pr\u00e9sumer que les occupants d\u2019une maison invitent les policiers (ou qui que ce soit) \u00e0 s\u2019approcher de leur maison pour \u00e9tablir le bien\u2011fond\u00e9 d\u2019une accusation port\u00e9e contre eux\u00a0\u00bb (par. 16). Par cons\u00e9quent, dans des cas \u00ab\u00a0o\u00f9 la preuve \u00e9tablit clairement que les policiers ont express\u00e9ment envisag\u00e9 la possibilit\u00e9 de recueillir des \u00e9l\u00e9ments de preuve contre les accus\u00e9s \u201cen frappant \u00e0 la porte\u201d, ceux\u2011ci ont outrepass\u00e9 la permission accord\u00e9e par l\u2019autorisation implicite de frapper \u00e0 la porte\u00a0\u00bb (par. 20; voir aussi le par. 16).<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<div class=\"bootstrap unselectable viibes-marker-toolbox\" title=\"Outils de paragraphe\" data-with-parag=\"58\">\n<div class=\"dropdown dropleft\">\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"58\" data-viibes-start=\"57\" data-viibes-end=\"56\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par58\"><\/a>58] Le juge Sopinka a conclu que \u00ab lorsque les policiers pr\u00e9tendent, comme en l\u2019esp\u00e8ce, s\u2019appuyer sur l\u2019invitation \u00e0 frapper \u00e0 la porte d\u2019une maison et s\u2019en approchent dans le but, notamment, de recueillir des \u00e9l\u00e9ments de preuve contre l\u2019occupant, ils exc\u00e8dent les limites de toute invitation implicite et proc\u00e8dent \u00e0 une <u>fouille ou perquisition<\/u> dans la demeure de l\u2019occupant\u00a0\u00bb (<i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par18\">18<\/a> (soulign\u00e9 dans l\u2019original)).<\/p>\n<h2 style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"58\" data-viibes-start=\"57\" data-viibes-end=\"56\">En parlant du fait de \u00ab\u00a0recueillir\u00a0\u00bb des \u00e9l\u00e9ments de preuve, le juge Sopinka n\u2019avan\u00e7ait pas que les policiers d\u00e9rogent aux conditions de l\u2019autorisation implicite lorsqu\u2019ils s\u2019approchent d\u2019une r\u00e9sidence pour parler avec l\u2019occupant \u00e0 des fins d\u2019enqu\u00eate. Il a affirm\u00e9 qu\u2019une conversation avec un policier, sans plus, ne constitue pas une fouille lorsque le policier s\u2019approche et frappe \u00e0 la porte \u00ab\u00a0<a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>[dans le but de] faciliter la communication avec l\u2019occupant \u00bb. (par. 59)<\/h2>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"59\" data-viibes-start=\"58\" data-viibes-end=\"57\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par59\"><\/a>59] En parlant du fait de \u00ab recueillir \u00bb des \u00e9l\u00e9ments de preuve, le juge Sopinka n\u2019avan\u00e7ait pas que les policiers d\u00e9rogent aux conditions de l\u2019autorisation implicite lorsqu\u2019ils s\u2019approchent d\u2019une r\u00e9sidence pour parler avec l\u2019occupant \u00e0 des fins d\u2019enqu\u00eate. Il a affirm\u00e9 qu\u2019une conversation avec un policier, sans plus, ne constitue pas une fouille lorsque le policier s\u2019approche et frappe \u00e0 la porte \u00ab <a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>[dans le but de] faciliter la communication avec l\u2019occupant\u00a0\u00bb (<a name=\"_Hlk201399186\"><\/a><i>Evans<\/i><a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>,<i> <\/i>par. <a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>18<a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>, <a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>citant <a name=\"_Hlk201399186\"><\/a><i>R. c. Duarte<\/i><a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1990\/1990canlii150\/1990canlii150.html\">1990 CanLII 150 (CSC)<\/a>, <a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>[1990] 1 R.C.S. 30<a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>; <a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>voir aussi <a name=\"_Hlk201399186\"><\/a><i>R. c. Fliss<\/i><a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2002\/2002csc16\/2002csc16.html\">2002 CSC 16<\/a><a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>, <a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>[2002] 1 R.C.S. 535<a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>, par. <a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>12<a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>; <i>Campbell<\/i>, par. 70; <a name=\"_Hlk201399186\"><\/a><i>R. c. Mills<\/i><a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2019\/2019csc22\/2019csc22.html\">2019 CSC 22<\/a><a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>, <a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>[2019] 2 R.C.S. 320<a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>, par. <a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>42<a name=\"_Hlk201399186\"><\/a>, la juge Karakatsanis). Dans l\u2019affaire <i>Evans<\/i>, l\u2019objectif des policiers n\u2019\u00e9tait pas simplement de communiquer avec les occupants; ils voulaient mener une fouille olfactive \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur de la maison. Comme l\u2019a expliqu\u00e9 le juge Sopinka, \u00ab\u00a0[q]uiconque (y compris les policiers) viole les conditions de [la renonciation \u00e0 l\u2019\u00e9gard de l\u2019autorisation implicite] et s\u2019approche de la porte dans un but non autoris\u00e9 outrepasse l\u2019invitation implicite et devient un intrus\u00a0\u00bb (par. 21). L\u2019intention avou\u00e9e des policiers \u00e9tait de \u00ab\u00a0rechercher une odeur\u00a0\u00bb \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur de la r\u00e9sidence depuis le seuil de la porte, ce qui allait au-del\u00e0 des \u00ab\u00a0activit\u00e9s qui sont raisonnablement li\u00e9es au but de communiquer avec l\u2019occupant\u00a0\u00bb (par. 15). Pour cette raison, les policiers ont enfreint l\u2019<a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html#art8_smooth\">art. 8<\/a> de la <i><a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html\">Charte<\/a><\/i>.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<div class=\"bootstrap unselectable viibes-marker-toolbox\" title=\"Outils de paragraphe\" data-with-parag=\"60\">\n<div class=\"dropdown dropleft\">&#8230;<\/div>\n<div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"64\" data-viibes-start=\"63\" data-viibes-end=\"62\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par64\"><\/a>64] Soit dit en tout respect, \u00e0 la lumi\u00e8re de ces arr\u00eats que le juge Sopinka a cit\u00e9s avec approbation dans l\u2019arr\u00eat <i>Evans<\/i>, je ne peux souscrire au courant de jurisprudence, y compris l\u2019arr\u00eat <i>Rogers<\/i>, qui interpr\u00e8te l\u2019autorisation implicite de mani\u00e8re restrictive en statuant qu\u2019elle est outrepass\u00e9e et que l\u2019<a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html#art8_smooth\">art. 8<\/a> de la <i><a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html\">Charte<\/a><\/i> s\u2019applique [traduction] \u00ab\u00a0si l\u2019approche [de la r\u00e9sidence se trouvant sur la propri\u00e9t\u00e9 priv\u00e9e] est motiv\u00e9e par une enqu\u00eate\u00a0\u00bb (<i>Parr<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/bc\/bcca\/doc\/2016\/2016bcca99\/2016bcca99.html#par3\">3<\/a>). Je note que la Cour d\u2019appel du Qu\u00e9bec, dans l\u2019arr\u00eat <i>Tremblay<\/i>, a express\u00e9ment refus\u00e9 de suivre le raisonnement de la Cour d\u2019appel de la Saskatchewan dans l\u2019arr\u00eat <i>Rogers<\/i> (<i>Tremblay<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/qc\/qcca\/doc\/2020\/2020qcca1131\/2020qcca1131.html#par25\">25<\/a>, note en bas de page 21; voir aussi <i>de Medeiros<\/i> <i>Arruda<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/oncj\/doc\/2016\/2016oncj654\/2016oncj654.html#par26\">26<\/a> ([traduction] \u00ab\u00a0[j]\u2019aborderais la d\u00e9cision <i>R. c. Rogers<\/i> avec prudence\u00a0\u00bb); <i>R. c. Fleck<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/ab\/abpc\/doc\/2020\/2020abpc116\/2020abpc116.html\">2020 ABPC 116<\/a>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/ab\/abpc\/doc\/2020\/2020abpc116\/2020abpc116.html#par101\">101-110<\/a>; <i>Lafortune<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/qc\/qccm\/doc\/2023\/2023qccm48\/2023qccm48.html#par9\">9<\/a>; <i>Lanthier c. R<\/i>., <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/qc\/qccm\/doc\/2019\/2019qccm58\/2019qccm58.html\">2019 QCCM 58<\/a>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/qc\/qccm\/doc\/2019\/2019qccm58\/2019qccm58.html#par53\">53-54<\/a>). Je souscris plut\u00f4t aux d\u00e9cisions cit\u00e9es pr\u00e9c\u00e9demment qui interpr\u00e8tent l\u2019autorisation implicite comme permettant un objectif d\u2019enqu\u00eate. La conduite des policiers qui s\u2019engagent dans une entr\u00e9e sur le fondement d\u2019une autorisation implicite de communiquer avec l\u2019occupant, m\u00eame lorsqu\u2019ils ont l\u2019intention de mener une enqu\u00eate, ne constitue pas une fouille \u00e0 elle seule.<\/p>\n<h2 style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"64\" data-viibes-start=\"63\" data-viibes-end=\"62\">La Cour a accept\u00e9 le principe selon lequel tous les membres du public, y compris les policiers, sont implicitement autoris\u00e9s \u00e0 quitter la rue pour se rendre jusqu\u2019\u00e0 la porte d\u2019une maison, \u00e0 des fins l\u00e9gitimes, afin de communiquer convenablement avec l\u2019occupant. La communication convenable comprend n\u00e9cessairement l\u2019interrogatoire men\u00e9 aux fins de l\u2019enqu\u00eate. (par. 70)<\/h2>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"70\" data-viibes-start=\"69\" data-viibes-end=\"68\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par70\"><\/a>70] Dans chacun des arr\u00eats susmentionn\u00e9s, la Cour a accept\u00e9 le principe selon lequel tous les membres du public, y compris les policiers, sont implicitement autoris\u00e9s \u00e0 quitter la rue pour se rendre jusqu\u2019\u00e0 la porte d\u2019une maison, \u00e0 des fins l\u00e9gitimes, afin de communiquer convenablement avec l\u2019occupant (<i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par15\">15<\/a>). En revanche, selon l\u2019interpr\u00e9tation que M. Singer donne \u00e0 la doctrine de l\u2019autorisation implicite, les policiers seraient des intrus aussit\u00f4t qu\u2019ils p\u00e9n\u00e8trent sur une propri\u00e9t\u00e9 priv\u00e9e afin d\u2019obtenir une d\u00e9claration ou de r\u00e9pondre \u00e0 une plainte de violence entre partenaires intimes ou de conduite avec capacit\u00e9s affaiblies. \u00c0 mon avis, l\u2019interpr\u00e9tation de M. Singer ne peut \u00eatre retenue. La communication convenable comprend n\u00e9cessairement l\u2019interrogatoire men\u00e9 aux fins de l\u2019enqu\u00eate. Les policiers peuvent l\u00e9gitimement s\u2019approcher d\u2019une habitation priv\u00e9e et frapper \u00e0 la porte dans le cadre [traduction] \u00ab d\u2019une enqu\u00eate de bonne foi \u00bb exigeant la communication. (R. M. Pomerance, \u00ab Parliament\u2019s Response to R. v. Feeney : A New Regime for Entry and Arrest in Dwelling Houses \u00bb <span class=\"reflex3-missing\" data-path=\"\/fr\/reflex\/1363332.html\">(1998), 13 C.R. (5th) 84, p. 101-102<\/span>; <i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par15\">15<\/a>).<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<div class=\"bootstrap unselectable viibes-marker-toolbox\" title=\"Outils de paragraphe\" data-with-parag=\"71\">\n<div class=\"dropdown dropleft\">\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"71\" data-viibes-start=\"70\" data-viibes-end=\"69\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par71\"><\/a>71] Cela dit, comme l\u2019a affirm\u00e9 notre Cour dans l\u2019arr\u00eat <i>Le<\/i>, l\u2019interrogatoire policier doit \u00eatre men\u00e9 \u00e0 des fins l\u00e9gitimes et ne doit pas servir \u00e0 une enqu\u00eate criminelle hypoth\u00e9tique ou \u00e0 une \u00ab\u00a0exp\u00e9dition de p\u00eache\u00a0\u00bb. Dans cet arr\u00eat, il s\u2019agissait de savoir si des policiers avaient, en contravention de l\u2019<a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html#art9_smooth\">art. 9<\/a> de la <i><a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html\">Charte<\/a><\/i>, mis en d\u00e9tention arbitraire l\u2019accus\u00e9 en entrant dans une cour arri\u00e8re priv\u00e9e o\u00f9 ce dernier et quatre autres hommes se trouvaient, en leur demandant qui ils \u00e9taient et ce qu\u2019ils faisaient l\u00e0, et en exigeant qu\u2019ils pr\u00e9sentent des pi\u00e8ces d\u2019identit\u00e9. Les juges majoritaires et les juges dissidents \u00e9taient tous d\u2019accord pour dire que la doctrine de l\u2019autorisation implicite ne pouvait justifier l\u2019entr\u00e9e des policiers. Les juges majoritaires ont confirm\u00e9 l\u2019arr\u00eat <i>Evans<\/i>, mais ont conclu qu\u2019il n\u2019\u00e9tait pas n\u00e9cessaire que les policiers entrent dans la propri\u00e9t\u00e9 priv\u00e9e pour communiquer avec les hommes parce qu\u2019ils auraient pu leur parler par-dessus la cl\u00f4ture, dont la hauteur n\u2019\u00e9tait que d\u2019environ deux pieds (par. 126-127). Les juges majoritaires ont conclu en outre que les policiers poursuivaient un but subsidiaire qui consistait \u00e0 mener \u00ab\u00a0une enqu\u00eate criminelle hypoth\u00e9tique, ou une \u201cexp\u00e9dition de p\u00eache\u201d\u00a0\u00bb, car \u00ab\u00a0les policiers ne disposaient pas d\u2019information permettant de faire un lien entre les occupants de la cour arri\u00e8re \u2014 et dont ils ignoraient l\u2019identit\u00e9 \u2014 et une quelconque conduite criminelle r\u00e9elle ou soup\u00e7onn\u00e9e\u00a0\u00bb (par. 127). Le juge Moldaver, dissident, a aussi confirm\u00e9 la doctrine de l\u2019autorisation implicite d\u00e9crite dans les arr\u00eats <i>Evans<\/i> et <i>MacDonald<\/i>. \u00c0 son avis, les policiers ne pouvaient pas se fonder sur cette doctrine avant d\u2019avoir tent\u00e9, depuis l\u2019autre c\u00f4t\u00e9 de la cl\u00f4ture, de demander aux hommes la permission d\u2019entrer (par. 211).<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<div class=\"bootstrap unselectable viibes-marker-toolbox\" title=\"Outils de paragraphe\" data-with-parag=\"72\">\n<div class=\"dropdown dropleft\">\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"72\" data-viibes-start=\"71\" data-viibes-end=\"70\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par72\"><\/a>72] Fait important \u00e0 souligner, le juge Moldaver a expliqu\u00e9 que \u00ab [b]ien que cette th\u00e9orie ne permette pas aux policiers de \u201cs\u2019approche[r] d\u2019une maison dans le but de recueillir des \u00e9l\u00e9ments de preuve contre l\u2019occupant\u201d (<i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par16\">16<\/a>), cette d\u00e9claration ne devrait pas [.\u00a0.\u00a0.] \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9e comme cr\u00e9ant une interdiction g\u00e9n\u00e9rale pour les policiers de s\u2019approcher d\u2019une maison afin de poser des questions au propri\u00e9taire ou \u00e0 l\u2019occupant dans le but de faire avancer une enqu\u00eate l\u00e9gitime\u00a0\u00bb (<i>Le<\/i>, par. 212). Les juges majoritaires dans l\u2019arr\u00eat <i>Le<\/i> ne se sont pas oppos\u00e9s \u00e0 cet \u00e9nonc\u00e9, qui est en accord avec les arr\u00eats <i>Evans<\/i>, <i>MacDonald<\/i>, <i>Godoy<\/i> et <i>Stairs<\/i> de notre Cour, et avec les d\u00e9cisions <i>Tricker<\/i>, <i>Bushman<\/i> et <i>Campbell C.A.<\/i>, rendues ant\u00e9rieurement par des cours d\u2019appel.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<h2 style=\"text-align: justify;\">Je ne vois aucune raison de soustraire \u00e0 l\u2019application de la doctrine de l\u2019autorisation implicite les enqu\u00eates sur des infractions pour lesquelles la communication ordinaire pourrait permettre au policier de recueillir, au moyen de ses sens, des \u00e9l\u00e9ments de preuve indiquant qu\u2019une personne a les capacit\u00e9s affaiblies, pourvu que celui-ci n\u2019ait pas eu l\u2019intention d\u2019effectuer une fouille (comme les fouilles faites en frappant \u00e0 la porte dont il \u00e9tait question dans les arr\u00eats <i>Evans<\/i> et <i>Campbell C.A.<\/i>), et qu\u2019il ne m\u00e8ne pas une enqu\u00eate criminelle hypoth\u00e9tique ni une \u00ab\u00a0exp\u00e9dition de p\u00eache\u00a0\u00bb (<i>Le<\/i>). (par. 74)<\/h2>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"73\" data-viibes-start=\"72\" data-viibes-end=\"71\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par73\"><\/a>73] Monsieur Singer fait n\u00e9anmoins valoir que l\u2019autorisation implicite a une port\u00e9e diff\u00e9rente lorsque les policiers peuvent, selon l\u2019infraction vis\u00e9e par l\u2019enqu\u00eate, recueillir des \u00e9l\u00e9ments de preuve simplement en communiquant avec le suspect. Il s\u2019appuie sur l\u2019arr\u00eat <i>Rogers<\/i>, suivi par la Cour d\u2019appel dans la pr\u00e9sente affaire, pour affirmer que l\u2019infraction de conduite avec capacit\u00e9s affaiblies se distingue des autres infractions parce qu\u2019elle [traduction] \u00ab\u00a0suppose n\u00e9cessairement la possibilit\u00e9 d\u2019obtenir des \u00e9l\u00e9ments de preuve en conversant avec la personne qui ouvre la porte ou en l\u2019observant\u00a0\u00bb (<i>Rogers<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/sk\/skca\/doc\/2016\/2016skca105\/2016skca105.html#par29\">29<\/a>). Comme je l\u2019ai mentionn\u00e9, la cour dans l\u2019arr\u00eat <i>Rogers<\/i> a affirm\u00e9 que les arr\u00eats examin\u00e9s ne permettent pas de soutenir [traduction] \u00ab la proposition selon laquelle lorsque les policiers enqu\u00eatent sur une infraction de conduite avec capacit\u00e9s affaiblies, ils peuvent frapper \u00e0 la porte d\u2019une r\u00e9sidence afin d\u2019obtenir des motifs permettant d\u2019ordonner au conducteur de fournir un \u00e9chantillon d\u2019haleine ou afin de d\u00e9terminer d\u2019une autre mani\u00e8re si le conducteur a consomm\u00e9 de l\u2019alcool \u00bb (par. 51).<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"74\" data-viibes-start=\"73\" data-viibes-end=\"72\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par74\"><\/a>74] Avec \u00e9gards, je ne souscris pas \u00e0 ce raisonnement. Je ne vois aucune raison de soustraire \u00e0 l\u2019application de la doctrine de l\u2019autorisation implicite les enqu\u00eates sur des infractions pour lesquelles la communication ordinaire pourrait permettre au policier de recueillir, au moyen de ses sens, des \u00e9l\u00e9ments de preuve indiquant qu\u2019une personne a les capacit\u00e9s affaiblies, pourvu que celui-ci n\u2019ait pas eu l\u2019intention d\u2019effectuer une fouille (comme les fouilles faites en frappant \u00e0 la porte dont il \u00e9tait question dans les arr\u00eats <i>Evans<\/i> et <i>Campbell C.A.<\/i>), et qu\u2019il ne m\u00e8ne pas une enqu\u00eate criminelle hypoth\u00e9tique ni une \u00ab\u00a0exp\u00e9dition de p\u00eache\u00a0\u00bb (<i>Le<\/i>).<\/p>\n<h2 style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"74\" data-viibes-start=\"73\" data-viibes-end=\"72\">Une conversation, \u00e0 elle seule, ne constitue pas une fouille aux termes de l\u2019<a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html#art8_smooth\">art. 8<\/a> de la <a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html\">Charte.<\/a> Une personne n\u2019a aucune attente raisonnable au respect de sa vie priv\u00e9e \u00e0 l\u2019\u00e9gard de choses qui sont bien en vue \u00bb. En revanche, si des policiers s\u2019approchent d\u2019une r\u00e9sidence dans le but d\u2019y effectuer une fouille, le fait que leur conduite se limite \u00e0 une conversation avec l\u2019occupant n\u2019\u00e9vitera pas n\u00e9cessairement une violation de l\u2019art. 8 de la Charte(par. 75-76)<\/h2>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"75\" data-viibes-start=\"74\" data-viibes-end=\"73\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par75\"><\/a>75] J\u2019ajouterais qu\u2019une conversation, \u00e0 elle seule, ne constitue pas une fouille aux termes de l\u2019<a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html#art8_smooth\">art. 8<\/a> de la <i><a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html\">Charte<\/a><\/i> (<i>Evans<\/i>,<i> <\/i>par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par18\">18<\/a>; <i>Duarte<\/i>, p. 57; <i>Fliss<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2002\/2002csc16\/2002csc16.html#par12\">12<\/a>; <i>Campbell<\/i>, par. 70). Au cours d\u2019une conversation normale, chaque interlocuteur observe l\u2019autre avec ses sens. De telles observations ne constituent pas non plus une fouille. Comme l\u2019ont fait remarquer les professeurs Hogg et Wright, [traduction] \u00ab\u00a0[u]ne personne n\u2019a aucune attente raisonnable au respect de sa vie priv\u00e9e \u00e0 l\u2019\u00e9gard de choses qui sont bien en vue\u00a0\u00bb (<i>Constitutional Law of Canada<\/i> (5<sup>e<\/sup> \u00e9d. suppl.), \u00a7 48:14)\u00a0:<\/p>\n<\/div>\n<p class=\"Citation-AltC\" style=\"text-align: justify; padding-left: 40px;\">[traduction] <u>Il importe peu de savoir quel sens a utilis\u00e9 un policier pour d\u00e9couvrir quelque chose.<\/u>Celui-ci n\u2019effectue pas une fouille simplement en entendant un coup de feu ou un appel \u00e0 l\u2019aide. Il n\u2019y a pas non plus de fouille lorsqu\u2019il per\u00e7oit une odeur de poudre ou de sang. <u>S\u2019il se trouve l\u00e9galement \u00e0 l\u2019endroit strat\u00e9gique, l\u2019usage des sens de la vue, de l\u2019ou\u00efe ou de l\u2019odorat ne constitue pas une fouille, l\u2019usage d\u2019un sens n\u2019exigeant aucun mandat ou autre justification.<\/u> [Je souligne.]<\/p>\n<p class=\"Citation-AltCCxSpLast\" style=\"padding-left: 40px;\">(Voir aussi J. A. Fontana et D. Keeshan, <i>The Law of Search and Seizure in Canada<\/i> (13<sup>e<\/sup> \u00e9d. 2024), p. 1410-1414.)<\/p>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"76\" data-viibes-start=\"75\" data-viibes-end=\"74\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par76\"><\/a>76] Il n\u2019y a pas d\u2019attente raisonnable au respect de la vie priv\u00e9e \u00e0 l\u2019\u00e9gard d\u2019une conversation simplement parce qu\u2019elle a lieu sur une propri\u00e9t\u00e9 priv\u00e9e et qu\u2019elle r\u00e9v\u00e8le ensuite des \u00e9l\u00e9ments de preuve \u00e9tablissant la perp\u00e9tration d\u2019une infraction. Les tribunaux ne peuvent [traduction] \u00ab s\u2019attacher au r\u00e9sultat final et b\u00e2tir leur raisonnement en sens inverse, plut\u00f4t que de prendre comme point de d\u00e9part les normes juridiques objectives qui r\u00e9gissent la conduite des policiers \u00bb (<i>Mulligan<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/onca\/doc\/2000\/2000canlii5625\/2000canlii5625.html#par34\">34<\/a>, le juge Sharpe). En revanche, si des policiers s\u2019approchent d\u2019une r\u00e9sidence dans le but d\u2019y effectuer une fouille, le fait que leur conduite se limite \u00e0 une conversation avec l\u2019occupant n\u2019\u00e9vitera pas n\u00e9cessairement une violation de l\u2019<a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html#art8_smooth\">art. 8<\/a> de la <i><a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html\">Charte<\/a><\/i> (<i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par14\">14<\/a>; <i>MacDonald<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2014\/2014csc3\/2014csc3.html#par26\">26<\/a>).<\/p>\n<h2 style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"76\" data-viibes-start=\"75\" data-viibes-end=\"74\">J\u2019insiste sur le fait que la doctrine de l\u2019autorisation implicite ne cr\u00e9e pas un nouveau pouvoir policier \u00e0 proprement parler. En outre, d\u2019autres limites constitutionnelles \u00e0 la tenue d\u2019une conversation avec les policiers peuvent d\u00e9couler des <a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html#art9_smooth\">art. 9<\/a> et<a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html#art10_smooth\"> 10<\/a> de la <i><a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html\">Charte<\/a><\/i>, lesquels exigent de se demander si les policiers ont d\u00e9tenu arbitrairement la personne ou si elle s\u2019est sentie oblig\u00e9e de leur r\u00e9pondre. (par. 77)<\/h2>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"77\" data-viibes-start=\"76\" data-viibes-end=\"75\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par77\"><\/a>77] Il est \u00e9galement important de souligner que l\u2019autorisation implicite ne permet pas toutes les formes d\u2019entr\u00e9e par les policiers sur une propri\u00e9t\u00e9 priv\u00e9e. Conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019approche normative applicable \u00e0 l\u2019<span class=\"reflex2-link\" data-link-type=\"weak\">art. 8<\/span>, l\u2019autorisation implicite par laquelle les policiers peuvent s\u2019approcher d\u2019un domicile et frapper \u00e0 la porte ne leur permet pas de soumettre des membres du public \u00e0 des \u00ab\u00a0contr\u00f4les-surprises\u00a0\u00bb al\u00e9atoires \u00e0 leur insu, ou de communiquer avec eux comme pr\u00e9texte pour effectuer une fouille en frappant \u00e0 la porte. Comme l\u2019a expliqu\u00e9 le juge Sopinka dans l\u2019arr\u00eat <i>Evans<\/i>, toutes les activit\u00e9s men\u00e9es en vertu de l\u2019autorisation implicite doivent \u00eatre conformes \u00e0 son but, c\u2019est-\u00e0-dire \u00ab\u00a0pour qu\u2019il y ait communication convenable avec l\u2019occupant de la maison\u00a0\u00bb (par. 15) \u00ab\u00a0\u00e0 des fins l\u00e9gitimes\u00a0\u00bb (par. 13, citant <i>Tricker<\/i>, p. 579). Encore une fois, j\u2019insiste sur le fait que la doctrine de l\u2019autorisation implicite ne cr\u00e9e pas un nouveau pouvoir policier \u00e0 proprement parler. En outre, d\u2019autres limites constitutionnelles \u00e0 la tenue d\u2019une conversation avec les policiers peuvent d\u00e9couler des <a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html#art9_smooth\">art. 9<\/a> et<a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html#art10_smooth\"> 10<\/a> de la <i><a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html\">Charte<\/a><\/i>, lesquels exigent de se demander si les policiers ont d\u00e9tenu arbitrairement la personne ou si elle s\u2019est sentie oblig\u00e9e de leur r\u00e9pondre (<i>Le<\/i>, par. 128; <i>Tremblay<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/qc\/qcca\/doc\/2020\/2020qcca1131\/2020qcca1131.html#par31\">31-34<\/a>). Ces moyens n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 soulev\u00e9s dans le pr\u00e9sent pourvoi.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<div class=\"bootstrap unselectable viibes-marker-toolbox\" title=\"Outils de paragraphe\" data-with-parag=\"78\">\n<h2 class=\"dropdown dropleft\" style=\"text-align: justify;\">Les principes fondamentaux de la doctrine de l\u2019autorisation implicite en common law peuvent se r\u00e9sumer ainsi. (par. 79)<\/h2>\n<div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"79\" data-viibes-start=\"78\" data-viibes-end=\"77\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par79\"><\/a>79] Les principes fondamentaux de la doctrine de l\u2019autorisation implicite en common law peuvent se r\u00e9sumer ainsi :<\/p>\n<\/div>\n<p class=\"Citation-AltC\" style=\"text-align: justify;\">1. La common law reconna\u00eet que tous les membres du public, y compris les policiers, sont implicitement autoris\u00e9s \u00e0 s\u2019approcher de la porte d\u2019une maison et \u00e0 y frapper \u00e0 des fins l\u00e9gitimes (<i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par13\">13<\/a>; <i>MacDonald<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2014\/2014csc3\/2014csc3.html#par26\">26<\/a>; <i>Le<\/i>, par. 125 et 210). Cette autorisation implicite vaut jusqu\u2019\u00e0 la porte de la maison (<i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par13\">13<\/a>; <i>MacDonald<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2014\/2014csc3\/2014csc3.html#par27\">27<\/a>).<\/p>\n<p class=\"Citation-AltC\" style=\"text-align: justify;\">2. Selon l\u2019autorisation implicite, l\u2019occupant renonce effectivement \u00e0 l\u2019int\u00e9r\u00eat \u00e0 la vie priv\u00e9e qu\u2019il pourrait par ailleurs opposer \u00e0 ceux qui s\u2019approchent de la porte de sa demeure et est r\u00e9put\u00e9 accorder au public l\u2019autorisation de s\u2019approcher de sa porte et d\u2019y frapper (<i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par13\">13-14<\/a>).<\/p>\n<p class=\"Citation-AltC\" style=\"text-align: justify;\">3. Le but de l\u2019autorisation implicite est de permettre une communication convenable avec l\u2019occupant de la maison et de permettre les activit\u00e9s qui sont raisonnablement li\u00e9es \u00e0 ce but (<i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par15\">15<\/a>; <i>MacDonald<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2014\/2014csc3\/2014csc3.html#par26\">26<\/a>; <i>Le<\/i>, par. 125 et 210).<\/p>\n<p class=\"Citation-AltC\" style=\"text-align: justify;\">4. La conduite qui rel\u00e8ve du champ d\u2019application de l\u2019autorisation implicite ne constitue pas une \u00ab fouille \u00bb aux termes de l\u2019<a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html#art8_smooth\">art. 8<\/a> de la <i><a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html\">Charte<\/a><\/i>. Les activit\u00e9s qui vont au-del\u00e0 du but de faciliter une communication efficace avec l\u2019occupant de la maison d\u00e9rogent aux conditions implicites de l\u2019autorisation. L\u2019auteur de l\u2019activit\u00e9 non autoris\u00e9e qui s\u2019approche de la maison devient un intrus. Dans une telle situation, l\u2019action polici\u00e8re constitue une \u00ab\u00a0fouille\u00a0\u00bb (<i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par15\">15<\/a>; <i>MacDonald<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2014\/2014csc3\/2014csc3.html#par26\">26<\/a>).<\/p>\n<p class=\"Citation-AltC\" style=\"text-align: justify;\">5. L\u2019intention des policiers est pertinente pour d\u00e9terminer si l\u2019activit\u00e9 polici\u00e8re en question rel\u00e8ve de l\u2019objectif de communication de l\u2019autorisation implicite ou si elle constitue une \u00ab fouille \u00bb. Par exemple, les policiers ne sont pas autoris\u00e9s : a) \u00e0 effectuer des inspections de maisons au hasard afin d\u2019obtenir des \u00e9l\u00e9ments de preuve d\u2019activit\u00e9s criminelles en proc\u00e9dant \u00e0 des \u00ab contr\u00f4les-surprises \u00bb chez des particuliers qui ne se doutent de rien (<i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par20\">20<\/a>); b) \u00e0 mener des enqu\u00eates criminelles hypoth\u00e9tiques ou des \u00ab\u00a0exp\u00e9ditions de p\u00eache\u00a0\u00bb lorsqu\u2019ils ne disposent pas d\u2019information permettant de faire un lien entre les occupants et une quelconque conduite criminelle r\u00e9elle ou soup\u00e7onn\u00e9e (<i>Le<\/i>, par. 127). En outre, c) lorsque les policiers s\u2019approchent dans le but de \u00ab\u00a0recueillir des \u00e9l\u00e9ments de preuve contre l\u2019accus\u00e9\u00a0\u00bb en proc\u00e9dant \u00e0 une fouille \u00ab\u00a0faite en frappant \u00e0 la porte\u00a0\u00bb, ils \u00ab\u00a0outrepass[ent] la permission accord\u00e9e par l\u2019autorisation implicite de frapper \u00e0 la porte\u00a0\u00bb (<i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par20\">20<\/a>; voir aussi les par. 13, 16 et 18-21; <i>Le<\/i>, par. 127). Lorsque la preuve \u00e9tablit clairement que les policiers ont express\u00e9ment envisag\u00e9 la possibilit\u00e9 de recueillir des \u00e9l\u00e9ments de preuve contre l\u2019occupant en frappant \u00e0 la porte, ceux\u2011ci ont viol\u00e9 les conditions de l\u2019autorisation implicite de frapper \u00e0 la porte (<i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par16\">16 et 20<\/a>).<\/p>\n<p class=\"Citation-AltC\" style=\"text-align: justify;\">6. Toutefois, une conversation avec l\u2019occupant d\u2019une maison ne constitue pas, \u00e0 elle seule, une \u00ab fouille \u00bb (<i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par18\">18<\/a>). Aucune interdiction g\u00e9n\u00e9rale n\u2019emp\u00eache les policiers de s\u2019approcher d\u2019une maison afin de poser des questions \u00e0 l\u2019occupant dans le but de faire avancer une enqu\u00eate l\u00e9gitime (<i>Le<\/i>, par. 212). Tant que le policier se trouve l\u00e9galement \u00e0 un endroit, l\u2019utilisation de ses sens de la vue, de l\u2019ou\u00efe ou de l\u2019odorat ne constituera pas une fouille (Hogg et Wright, \u00a7 48:14).<\/p>\n<p class=\"Citation-AltC\" style=\"text-align: justify;\">7. L\u2019autorisation implicite peut \u00eatre retir\u00e9e ou r\u00e9voqu\u00e9e express\u00e9ment en tout temps (<i>Evans<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1996\/1996canlii248\/1996canlii248.html#par13\">13 et 42<\/a>).<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<h2 style=\"text-align: justify;\">L\u2019autorisation implicite n\u2019exige pas que les policiers voient l\u2019occupant depuis la rue avant de pouvoir s\u2019approcher et frapper \u00e0 la vitre. (par. 83)<\/h2>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"83\" data-viibes-start=\"82\" data-viibes-end=\"81\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par83\"><\/a>83] En revanche, la Cour d\u2019appel ne voyait [traduction] \u00ab aucune preuve \u00bb que les policiers \u00ab s\u2019\u00e9taient engag\u00e9s dans l\u2019entr\u00e9e afin de mener une enqu\u00eate en communiquant avec [M. Singer] alors qu\u2019il \u00e9tait dans la camionnette ou dans l\u2019entr\u00e9e \u00bb (par. 63). La cour est arriv\u00e9e \u00e0 cette conclusion parce que les agents [traduction] \u00ab ne pouvaient voir qu\u2019[il] \u00e9tait dans la camionnette \u00bb depuis la rue (par. 63). Or, <span class=\"highlighted\">l\u2019autorisation implicite n\u2019exige pas que les policiers voient l\u2019occupant depuis la rue avant de pouvoir s\u2019approcher et frapper \u00e0 la vitre<\/span>. Soit dit en tout respect, la conclusion de fait du juge du proc\u00e8s selon laquelle les policiers se sont engag\u00e9s dans l\u2019entr\u00e9e de M. Singer [traduction] \u00ab\u00a0dans le but d\u2019enqu\u00eater sur le v\u00e9hicule et son conducteur\u00a0\u00bb commandait la d\u00e9f\u00e9rence en appel (d.a., vol. II, p. 166).<\/p>\n<h2 style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"83\" data-viibes-start=\"82\" data-viibes-end=\"81\">La conduite des policiers consistant \u00e0 ouvrir la porti\u00e8re de la camionnette constituait une fouille au regard de l\u2019<a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html#art8_smooth\">art. 8<\/a> de la <i><a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html\">Charte<\/a><\/i>. (par. 84)<\/h2>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"84\" data-viibes-start=\"83\" data-viibes-end=\"82\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par84\"><\/a>84] Malgr\u00e9 ma conclusion selon laquelle les policiers se trouvaient l\u00e9galement dans l\u2019entr\u00e9e de M. Singer en vertu de l\u2019autorisation implicite, j\u2019estime que cette autorisation valait jusqu\u2019\u00e0 la porti\u00e8re de la camionnette de M. Singer, tout comme elle aurait valu jusqu\u2019\u00e0 la porte de sa maison. Un particulier a une attente r\u00e9duite, mais tout de m\u00eame raisonnable, au respect de sa vie priv\u00e9e \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur d\u2019un v\u00e9hicule priv\u00e9 en comparaison avec une r\u00e9sidence priv\u00e9e (<i>Mellenthin<\/i>; <i>Wise<\/i>). Les policiers ont d\u00e9rog\u00e9 aux conditions de l\u2019autorisation implicite lorsqu\u2019ils ont ouvert la porti\u00e8re de la camionnette de M. Singer et ont port\u00e9 atteinte \u00e0 son attente raisonnable au respect de sa vie priv\u00e9e \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur de la camionnette. Les policiers n\u2019avaient autrement aucun acc\u00e8s \u00e0 l\u2019information \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur de la camionnette de M. Singer, notamment l\u2019odeur d\u2019alcool qui se d\u00e9gageait de son haleine. \u00c0 cet \u00e9gard, la pr\u00e9sente affaire est semblable \u00e0 l\u2019affaire <i>MacDonald<\/i>, o\u00f9 les policiers ont effectu\u00e9 une fouille en ouvrant la porte avant d\u2019une r\u00e9sidence o\u00f9 ils \u00e9taient l\u00e9galement pr\u00e9sents en vertu de l\u2019autorisation implicite. Il s\u2019ensuit que la conduite des policiers consistant \u00e0 ouvrir la porti\u00e8re de la camionnette constituait une fouille au regard de l\u2019<a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html#art8_smooth\">art. 8<\/a> de la <i><a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html\">Charte<\/a><\/i>.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<div class=\"bootstrap unselectable viibes-marker-toolbox\" title=\"Outils de paragraphe\" data-with-parag=\"85\">\n<h2 class=\"dropdown dropleft\" style=\"text-align: justify;\">Une fouille de s\u00e9curit\u00e9 sera autoris\u00e9e par la loi lorsque les policiers ont des motifs raisonnables de croire que leur s\u00e9curit\u00e9 ou celle du public est menac\u00e9e et qu\u2019il est donc n\u00e9cessaire de proc\u00e9der \u00e0 une fouille. Dans le contexte d\u2019une fouille de s\u00e9curit\u00e9 visant la protection de la s\u00e9curit\u00e9 publique, le \u00ab public \u00bb comprend n\u00e9cessairement la personne cibl\u00e9e par la fouille de s\u00e9curit\u00e9, qui peut repr\u00e9senter une menace pour elle-m\u00eame ou pour autrui. (par. 100-101)<\/h2>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"100\" data-viibes-start=\"99\" data-viibes-end=\"98\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par100\"><\/a>100] Dans l\u2019arr\u00eat <i>MacDonald<\/i>, notre Cour a reconnu que les policiers ont, en common law, un pouvoir accessoire d\u2019effectuer une fouille de s\u00e9curit\u00e9 lorsqu\u2019une telle fouille est \u00ab\u00a0raisonnablement n\u00e9cessaire pour \u00e9liminer une menace imminente \u00e0 leur s\u00e9curit\u00e9 ou \u00e0 celle du public\u00a0\u00bb (par. 40). Une fouille de s\u00e9curit\u00e9 sera autoris\u00e9e par la loi lorsque les policiers ont des motifs raisonnables de croire que leur s\u00e9curit\u00e9 ou celle du public est menac\u00e9e et qu\u2019il est donc n\u00e9cessaire de proc\u00e9der \u00e0 une fouille (par. 41).<\/p>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"101\" data-viibes-start=\"100\" data-viibes-end=\"99\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par101\"><\/a>101] Dans le contexte d\u2019une fouille de s\u00e9curit\u00e9 visant la protection de la s\u00e9curit\u00e9 publique, le \u00ab public \u00bb comprend n\u00e9cessairement la personne cibl\u00e9e par la fouille de s\u00e9curit\u00e9, qui peut repr\u00e9senter une menace pour elle-m\u00eame ou pour autrui. Dans bien des cas, il peut \u00eatre difficile de savoir si la menace de pr\u00e9judice vise la personne qui fait l\u2019objet de l\u2019enqu\u00eate, un tiers, ou les deux. Lorsqu\u2019une personne dont les capacit\u00e9s sont affaiblies est derri\u00e8re le volant d\u2019une voiture, autant elle-m\u00eame que d\u2019autres membres du public sont expos\u00e9s \u00e0 un risque r\u00e9aliste de blessures graves (<i>Bernshaw<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/1995\/1995canlii150\/1995canlii150.html#par17\">17<\/a>; <i>R. c. Proulx<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2000\/2000csc5\/2000csc5.html\">2000 CSC 5<\/a>, [2000] 1 R.C.S. 61, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2000\/2000csc5\/2000csc5.html#par3\">3<\/a>). En 2019 \u2014 l\u2019ann\u00e9e o\u00f9 M. Singer a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9 endormi dans sa camionnette en marche \u2014 la conduite avec capacit\u00e9s affaiblies a caus\u00e9 la mort de 155 personnes au Canada, dont 88 conducteurs dont les capacit\u00e9s \u00e9taient affaiblies et 67 autres usagers de la route (Statistique Canada, <i>La conduite avec facult\u00e9s affaiblies au Canada, 2019<\/i> (juillet 2021), p. 4).<\/p>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"102\" data-viibes-start=\"101\" data-viibes-end=\"100\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par102\"><\/a>102] Cela dit, il faut \u00e9valuer dans chaque cas si les policiers sont expos\u00e9s \u00e0 une menace imminente pour la s\u00e9curit\u00e9 justifiant une fouille de s\u00e9curit\u00e9, mais pas sur le fondement du principe g\u00e9n\u00e9ral selon lequel la conduite avec capacit\u00e9s affaiblies est dangereuse. \u00ab [D]e vagues inqui\u00e9tudes en mati\u00e8re de s\u00e9curit\u00e9 ne sauraient justifier une fouille [de s\u00e9curit\u00e9]. Pour effectuer une fouille de s\u00e9curit\u00e9 l\u00e9gale, le policier doit plut\u00f4t agir \u00e0 partir d\u2019\u201cinf\u00e9rences raisonnables et pr\u00e9cises fond\u00e9es sur les faits connus se rapportant \u00e0 la situation\u201d \u00bb (<i>MacDonald<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2014\/2014csc3\/2014csc3.html#par41\">41<\/a>, citant <i>Mann<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2004\/2004csc52\/2004csc52.html#par41\">41<\/a>). Il incombe \u00e0 la Couronne de d\u00e9montrer l\u2019existence de motifs subjectifs et objectifs de proc\u00e9der \u00e0 une fouille de s\u00e9curit\u00e9 selon la pr\u00e9pond\u00e9rance des probabilit\u00e9s (<i>MacDonald<\/i>, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2014\/2014csc3\/2014csc3.html#par29\">29 et 41<\/a>; voir aussi <i>R. c. Beaver<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2022\/2022csc54\/2022csc54.html\">2022 CSC 54<\/a>, [2022] 3 R.C.S. 718, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2022\/2022csc54\/2022csc54.html#par72\">72<\/a>, cit\u00e9 dans <i>Campbell<\/i>, par. 114).<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<div class=\"bootstrap unselectable viibes-marker-toolbox\" title=\"Outils de paragraphe\" data-with-parag=\"103\">\n<h2 class=\"dropdown dropleft\" style=\"text-align: justify;\">Les conducteurs dont les capacit\u00e9s sont affaiblies peuvent \u00eatre tout aussi dangereux pour les membres du public s\u2019ils se trouvent dans une voiture stationn\u00e9e ou sur la voie publique ou une autoroute. (par. 106)<\/h2>\n<div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"103\" data-viibes-start=\"102\" data-viibes-end=\"101\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par103\"><\/a>103] \u00c0 l\u2019audience devant notre Cour, la Couronne a fait valoir que les policiers se trouvaient dans une situation [traduction] \u00ab exceptionnelle \u00bb qui \u00e9tait devenue \u00ab d\u2019une certaine fa\u00e7on critique \u00bb et exigeait une intervention polici\u00e8re (transcription, p. 5 et 8). Selon la Couronne, d\u00e8s lors que les policiers ont trouv\u00e9 une personne endormie ou inconsciente derri\u00e8re le volant d\u2019une camionnette en marche dont la description correspondait \u00e0 celle rapport\u00e9e dans la plainte de conduite avec capacit\u00e9s affaiblies, ils ne pouvaient pas simplement quitter les lieux (p. 5).<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"104\" data-viibes-start=\"103\" data-viibes-end=\"102\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par104\"><\/a>104] Je souscris \u00e0 l\u2019argument de la Couronne selon lequel les policiers avaient des motifs objectifs de croire que la situation pr\u00e9sentait un risque pour la s\u00e9curit\u00e9 publique. Ind\u00e9niablement, \u00ab [l]a conduite avec les facult\u00e9s affaiblies est un enjeu de s\u00e9curit\u00e9 publique majeur au Canada \u00bb (Statistique Canada, p. 4). [traduction] \u00ab Il est incontestablement dans l\u2019int\u00e9r\u00eat public de rep\u00e9rer les conducteurs dont les capacit\u00e9s sont affaiblies et d\u2019emp\u00eacher que les gens conduisent dans cet \u00e9tat \u00bb (<i>R. c. Soal<\/i> (2005), <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/onsc\/doc\/2005\/2005canlii2323\/2005canlii2323.html\">2005 CanLII 2323 (ON SC)<\/a>, 14 M.V.R. (5th) 256 (C.S.J. Ont.), par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/onsc\/doc\/2005\/2005canlii2323\/2005canlii2323.html#par33\">33<\/a>, conf. par <span class=\"reflex3-missing\" data-path=\"\/fr\/reflex\/1211.html\">(2005), 19 M.V.R. (5th) 176 (C.A. Ont.)<\/span>).<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" data-viibes-parag=\"105\" data-viibes-start=\"104\" data-viibes-end=\"103\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par105\"><\/a>105] Comme l\u2019a fait remarquer notre Cour, une personne dont les capacit\u00e9s sont affaiblies et qui a la garde ou le contr\u00f4le d\u2019un v\u00e9hicule \u00e0 moteur pose \u00ab un risque r\u00e9aliste de danger d\u2019au moins trois fa\u00e7ons \u00bb :<\/p>\n<\/div>\n<p class=\"Citation-AltC\" style=\"text-align: justify; padding-left: 40px;\">D\u2019abord, une personne ivre qui, initialement, n\u2019a pas l\u2019intention de conduire peut, ult\u00e9rieurement, alors qu\u2019elle est encore intoxiqu\u00e9e, changer d\u2019id\u00e9e et prendre le volant. Ensuite, une personne ivre assise \u00e0 la place du conducteur peut, involontairement, mettre le v\u00e9hicule en mouvement. Enfin, par suite de n\u00e9gligence ou d\u2019un manque de jugement ou autrement, un v\u00e9hicule stationnaire ou qui n\u2019est pas en \u00e9tat de fonctionner peut mettre des personnes ou des biens en danger.<\/p>\n<p class=\"Citation-AltCCxSpLast\" style=\"text-align: justify; padding-left: 40px;\">(<i>R. c. Boudreault<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2012\/2012csc56\/2012csc56.html\">2012 CSC 56<\/a>, [2012] 3 R.C.S. 157, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/csc\/doc\/2012\/2012csc56\/2012csc56.html#par42\">42<\/a>)<\/p>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"106\" data-viibes-start=\"105\" data-viibes-end=\"104\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par106\"><\/a>106] Les conducteurs dont les capacit\u00e9s sont affaiblies peuvent \u00eatre tout aussi dangereux pour les membres du public s\u2019ils se trouvent dans une voiture stationn\u00e9e ou sur la voie publique ou une autoroute (voir, p. ex., <i>R. c. Ndaye<\/i>, <a class=\"reflex3-caselaw\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/onsc\/doc\/2019\/2019onsc4967\/2019onsc4967.html\">2019 ONSC 4967<\/a>, 56 M.V.R. (7th) 137, par. <a class=\"reflex-parag\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/en\/on\/onsc\/doc\/2019\/2019onsc4967\/2019onsc4967.html#par70\">70<\/a>). Le Parlement a reconnu ce fait en traitant l\u2019infraction de conduite d\u2019un v\u00e9hicule \u00e0 moteur avec capacit\u00e9s affaiblies comme comportant le fait de le \u00ab\u00a0man\u0153uvrer\u00a0\u00bb ou d\u2019en avoir \u00ab\u00a0la garde ou le contr\u00f4le\u00a0\u00bb (<i><a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/lrc-1985-c-c-46\/derniere\/lrc-1985-c-c-46.html#art320.11_smooth\">Code criminel<\/a><\/i>, L.R.C. 1985, c. C-46, art. 320.11 \u00ab\u00a0conduire\u00a0\u00bb et <span class=\"reflex2-link\" data-link-type=\"weak\">par. 320.14(1)<\/span>). Le risque est plus \u00e9lev\u00e9 lorsque le v\u00e9hicule est en marche. Un conducteur avec capacit\u00e9s affaiblies se trouvant derri\u00e8re le volant d\u2019une camionnette en marche dans une entr\u00e9e priv\u00e9e pourrait bien retourner sur la voie publique, volontairement ou accidentellement, et pr\u00e9senter un grave danger pour le public et pour lui-m\u00eame. De plus, en l\u2019esp\u00e8ce, la plainte pour conduite avec capacit\u00e9s affaiblies venait d\u2019une personne qui connaissait personnellement M. Singer dans une petite communaut\u00e9.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"107\" data-viibes-start=\"106\" data-viibes-end=\"105\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par107\"><\/a>107] En cons\u00e9quence, soit dit en tout respect, je ne suis pas d\u2019accord avec la Cour d\u2019appel lorsqu\u2019elle affirme qu\u2019il n\u2019y avait [traduction] \u00ab aucune preuve que les policiers \u00e9taient pr\u00e9occup\u00e9s par la s\u00e9curit\u00e9 publique \u00bb (par. 69). En revanche, je reconnais que le juge du proc\u00e8s n\u2019a tir\u00e9 aucune conclusion pr\u00e9cise quant \u00e0 savoir s\u2019il existait des motifs justifiant une fouille de s\u00e9curit\u00e9 puisque cette question n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 soulev\u00e9e au proc\u00e8s.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"paragWrapper\">\n<p class=\"ParaNoNdepar-AltN\" style=\"text-align: justify;\" data-viibes-parag=\"108\" data-viibes-start=\"107\" data-viibes-end=\"106\">[<a class=\"reflex-paragAnchor\" name=\"par108\"><\/a>108] La question de savoir si une fouille de s\u00e9curit\u00e9 est n\u00e9cessaire doit \u00eatre \u00e9valu\u00e9e selon les faits particuliers de l\u2019esp\u00e8ce. Puisque les conclusions de fait n\u00e9cessaires \u00e0 la justification de la fouille de s\u00e9curit\u00e9 n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 tir\u00e9es au proc\u00e8s, je conclurais, dans les circonstances de la pr\u00e9sente affaire, que la Couronne ne s\u2019est pas acquitt\u00e9e de son fardeau de persuader le tribunal que la fouille \u00e9tait autoris\u00e9e. Par cons\u00e9quent, je conclus que les policiers ont viol\u00e9 l\u2019<a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html#art8_smooth\">art. 8<\/a> de la <i><a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html\">Charte<\/a><\/i> en ouvrant la porti\u00e8re de la camionnette. Je vais donc maintenant me demander si les \u00e9l\u00e9ments de preuve obtenus devraient \u00eatre \u00e9cart\u00e9s en application du <a class=\"reflex2-link\" href=\"https:\/\/www.canlii.org\/fr\/ca\/legis\/lois\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11\/derniere\/annexe-b-de-la-loi-de-1982-sur-le-canada-r-u-1982-c-11.html#art24par2_smooth\">par. 24(2)<\/a> de la <i>Charte<\/i>.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>R. c. Singer, 2026 CSC 8 * L&#8217;arr\u00eat R. c. Rogers, 2016 SKCA 105 est rejet\u00e9 L\u2019article 8 vise \u00e0 emp\u00eacher les atteintes de l\u2019\u00c9tat \u00e0 l\u2019attente raisonnable d\u2019une personne au respect de sa vie priv\u00e9e, et non \u00e0 valider les atteintes apr\u00e8s le fait. (par. 36) [36] La question de savoir si le demandeur [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[40,4099,5769,459],"yst_prominent_words":[814,4092,4254,370,492,499],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.doyonavocats.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25787"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.doyonavocats.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.doyonavocats.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.doyonavocats.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.doyonavocats.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25787"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.doyonavocats.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25787\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":25835,"href":"https:\/\/www.doyonavocats.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25787\/revisions\/25835"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.doyonavocats.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25787"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.doyonavocats.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25787"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.doyonavocats.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25787"},{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.doyonavocats.ca\/en\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=25787"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}